河北新闻网 要闻| 民生| 乡村振兴| 科技| 学院| 体系| 视频•直播| 深度| 县域| 乡风| 说法| 健康| 文旅| 生活| 供求| 电子报
河北农网>>文旅>>

这些美食上了外交部湖北全球特别推介!你吃过几个?

2021-04-14 14:10:29 来源:湖北日报农村版公众号
进入移动版,省流量,体验好

4月12日,

外交部湖北全球特别推介活动

精彩开启

推介活动上,

国际友人纷纷来到展台前

品尝湖北美食,

成为推介活动中锦上添花的亮点

湖北美食大放光彩,

向世界展现了

一个有滋有味的湖北

哪些湖北特色美食来招待外宾?

跟着小编一起看看吧……

英雄的湖北:浴火重生,再创辉煌

武汉热干面

Wuhan Hot Dry Noodles

热干面是武汉的传统小吃之一,以细长爽口、光滑滑润、香润味鲜为特色,与北京炸酱面、四川担担面、山西刀削面、两广伊府面并称为中国五大名面。经过历史的沉淀,热干面已不仅仅是一种食品,而更多的代表着一种城市文化,因为已经有“不吃热干面,就不算真正到过武汉”的说法。热干面俨然已成为武汉的一张亮丽城市名片。

Hot dry noodles is one of Wuhan’s traditional snacks, known for its smoothand palatable texture, pleasant sesame aroma, unique and delicious taste. It ranks as one of China's top five well-known noodles, together with the Beijing noodles with soybean paste, Sichuan noodles with peppery sauce, Shanxi sliced noodles, and Guangxi and Guangdong-based Yi mein. Withstanding the test of time, hot dry noodles is not only a kind of food but also an integral of the city’s culture. As the saying goes, "A trip to Wuhan without trying the hot dry noodles is a wasted one.” Hot dry noodles has obviously become a signature of Wuhan.

购买链接Purchase link

襄阳霸王醉酒

Xiangyang Xiangyu the Conqueror Liquor

霸王醉是来自于湖北襄阳的一款“70度原浆,20年窖藏”的白酒。先后荣获“荆楚优品”、“湖北老字号”、“湖北名片”等称号,在业界享有“中国高度·世界品位”的美誉。2020年,霸王醉传统酿造技艺入选“湖北省非物质文化遗产”名录。

Originating from Xiangyang, Hubei, the Conqueror Liquor is a 20-year cellar liquor with 70% ABV. It has won several honorable titles such as "Superior Hubei Product", "Time-honored Brand in Hubei", and "Name Card for Hubei", and enjoys the reputation of "Peak of China and Taste of the World" in the industry. In 2020, its traditional liquor-making technique was included in the list of Intangible Cultural Heritage in Hubei.

霸王醉设计扎根荆楚文化。瓶身整体色调以楚文化象征性的“红黑”搭配,点缀金色,以“鼎”造型为器型创意来源,霸王脸谱抽象图形施于瓶身。

The design of the liquor is deeply rooted in Hubei culture. The liquor bottle as a whole is colored red and black (the symbolic colors of Hubei culture) with golden embellishment. The bottle’s shape was inspired by the Ding (an ancient cooking vessel with two loop handles and three or four legs), and the abstract graphics of facial makeup of the Conqueror Xiang Yu is painted on the bottle surface.

购买链接Purchase link

襄阳高香茶

Xiangyang Rich Aroma Tea

襄阳高香茶采用精心挑选的嫩芽与优良的传统加工技艺相结合,独特的自然环境,洁净的空气及高海拔云雾山区,使襄阳高香茶具有香高味醇的品质优势,具有“高栗香、滋味醇、汤色亮、耐冲泡”的特点。

Xiangyang rich aroma tea is made of handpicked tender tea buds through traditional processing techniques. The tea trees are grown in high-altitude mountains where the air is clean and clear. The tea is characterized by its strong chestnut-like aroma, mellow taste, and bright tea soup that holds up well even after several brewing.

购买链接Purchase link

宜昌脐橙饼

Yichang Navel Orange Cakes

屈原故里传统制饼工艺,27层开酥层次分明,形似蟹壳,精选秭归脐橙制成馅料,果香浓郁、甜而不腻,是三峡地区一款特色糕点。

The hometown of Qu Yuan (one of the greatest poets of ancient China, about 340 BC - 278 BC) boasts the traditional cake-making technique to create this 27-layer short crust pastry. The shape of the cake resembles crab’s shells and its fillings are made of quality navel oranges from Zigui, Yichang, giving the cake a strong fruit fragrance and sweetness. The cake is a specialty pastry in the Three Gorges area.

购买链接Purchase link

黄石富川山茶油

Huangshi Fuchuan Camellia Oil

湖北阳新种植山茶已有2000多年历史,有着"中国油茶之乡"的美称。地理标志保护产品。富川山茶油色泽黄亮清澈,清香自然,营养丰富,富含矿物质和维生物E,酸值低、皂化值高,耐贮存,是绿色无公害食品,有益健康,被公认为保健油。

People in Yangxin county have been growing camellia for over 2,000 years, giving the county a reputation as “the home of camellia oil”. Recognized as a geographical indication, Fuchuan camellia oil is transparent light yellow in color with a natural mild fragrance and rich in nutrients such as minerals and vitamin E. It is a low-acid, green and healthy product with high saponification value and a long shelf life.

购买链接Purchase link

十堰房县小花菇

Fangxian Small Flower Mushrooms from Shiyan

房县小花菇产于湖北省房县,中国地理标志保护产品,具有“外形圆整、龟裂纹深、肉厚精美、口感爽滑细嫩、香味浓郁”的品质特征,被誉为:“山珍之王”2014年房县小花菇在中央电视台“舌尖上的中国2”播出,在全国掀起了“小花菇”热,现已成为“明星”产品。

As a Chinese geographical indication-protected product, the small flower mushrooms originate in Fangxian County, Shiyan City. The mushroom features a full and round shape, deep craquelure, delicate thick pulp, smooth tender taste, and strong aroma. They are commonly known as "King of Mountain Delicacies". In 2014, the Fangxian small flower mushrooms made their appearance in the second season of the gourmet show A Bite of China on CCTV, which created a nationwide frenzy over the small flower mushrooms and made them a reputed product.

购买链接Purchase link

荆州洪湖野藕汁、野莲汁

Honghu Wild Lotus Root Juice and Wild Lotus Juice from Jingzhou

洪湖野藕汁采用洪湖莲藕现磨原酱精制而成,无添加防腐剂、色素及甜味剂,是一款原生态营养的植物蛋白饮料。引领饮品新潮流。

Delicately made from freshly-ground pulp of lotus roots harvested from Honghu Lake, Honghu wild lotus root juice is a healthy vegetable protein drink free from preservatives, food colorings and sweeteners. It is leading a new trend in beverages.

洪湖野莲汁采用真正的洪湖野生红莲制作,含钙、磷、铁、钾,多种微量元素,丰富蛋白,容易吸收,老少咸宜;莲汁的祛火清热,植物蛋白丰富,快速补充营养。

The Honghu wild lotus juice is made from authentic Honghu Lake-produced red wild lotus. Containing various trace elements including calcium, phosphorus, iron, and potassium, it is also rich in protein readily absorbable, making it suitable for people of all ages. The lotus juice helps reduce internal heat, offers rich vegetable protein, and facilitates the efficient replenishment of nutrition.

购买链接Purchase link

荆门钟祥葛根粉Jingmen Zhongxiang Pueraria Powder

葛粉,是湖北省荆门市钟祥市特产,中国地理标志和中国有机食品。《本草纲目》 《中药学》 《中华药典》有记载葛根清火、解酒及呵护心脑血管的功效。经加工的野生葛根粉粉质细腻,自然健康,冲熟的葛粉晶莹剔透、淡雅清香,入口即化,回味悠长,“葛粉制作工艺”被列入湖北省非物质文化遗产名录。

Pueraria powder is a specialty product of Zhongxiang, Jingmen city in Hubei, and is recognized as a Chinese geographical indication-protected product and Chinese Organic Food. According to records in theCompendium of Materia Medica,Science of Chinese Pharmacology, andPharmacopoeia of the People's Republic of China, pueraria helps clear internal heat, dispel the effects of alcohol, and has a positive effect on the cardiac-cerebral vascular systems. Processed wild pueraria powder is delicate, natural, and healthy. Easily prepared by mixing with boiled water, the pueraria powder is served as a paste with a crystal-clear appearance, elegant aroma. It tenderly melts in your mouth and offers a lingering aftertaste. The traditional pueraria powder production process has been incorporated into the list of Hubei intangible cultural heritage.

购买链接Purchase link

鄂州樊口武昌鱼

Fankou Wuchang Bream from Ezhou

武昌鱼别名为鳊鱼,早在1700多年前的三国时期,已享誉大江南北,历来受到文人雅士的高度评价,其中以湖北鄂州樊口产者尤为腴嫩味美,故有“樊口鳊鱼甲天下”之美称。毛主席的著名诗句“才饮长沙水,又食武昌鱼”的名句,更使“武昌鱼”蜚声中外。

The Wuchang bream, also known as parabramis pekinensis, has already enjoyed great prestige on both sides of Yangtze River since 1700 years ago during the Three Kingdoms Period and has always been spoken highly of by refined scholars. In particular, the Wuchang breams raised in Fankou County, Ezhou City, Hubei Province are known for their exceptionally plump and tender meat and delicious taste. As the saying goes, Fankou produces the best Wuchang bream in the world. The famous lines of a poem by Chairman Mao, "I have enjoyed the Wuchang bream shortly after drinking water from the Yangtze River", have made the bream well-known both at home and abroad.

武昌鱼富含蛋白质及多种营养物质,一般人群皆可食用,是老少适宜的补益佳品。武昌鱼性温、味甘,具有补虚、益脾、养血、祛风、健胃之功效,可调治脏腑、开胃健脾、增进食欲,因其低脂肪、低胆固醇也成为了高脂血症及肥胖患者,优质膳食蛋白的重要来源之一,属名贵淡水鱼。

Containing a wealth of protein and various nutrients, the Wuchang bream is suitable for daily consumption and is a high-quality tonic for both young and old. Warm in nature and sweet in taste, it can help tonify deficiency, invigorate the spleen, nourish the blood, relieve rheumatic pains, and invigorate the stomach, thus strengthening internal organs and improving appetite. As a kind of rare freshwater fish, it has also become an important source of superior dietary protein for hyperlipemia and obesity sufferers because of its low fat and low cholesterol.

购买链接Purchase link

孝感米酒

Xiaogan Rice Wine

孝感米酒是湖北省孝感市传统的风味小吃,具有千年历史的地方名吃,选料考究,制法独特,价格低廉,它以孝感出产的优质糯米为原料,以孝感历史承传的蜂窝酒曲发酵酿制而成。孝感米酒白如玉液,清香袭人,甜润爽口,浓而不沽,稀而不流,食后生津暖胃,回味深长。

Xiaogan rice wine is a traditional local snack of Xiaogan city, enjoying a history of over one thousand years. The rice wine is made of locally grown quality glutinous rice with Jiuqu as the fermenting agent. It is famous for the unique wine-making processes and low cost. The wine looks translucent white and gives off a strong fragrance. With a creamy mouthfeel and lingering aftertaste, Xiaogan rice wine can warm up your stomach and increase your appetite.

购买链接Purchase link

黄冈麻城福白菊

Fu Bai Ju, Macheng White Chrysanthemums from Huanggang

原产于麻北山区福田河镇一带,花色纯白,花蕊金黄透红,味极甘甜,历史上称为“甘菊”,因其产自福地,“静美香幽具驱邪之气”,承载福缘福报,故又称为“福菊”。经现代科研检测,麻城福菊含有10多种有益成份,尤其是总黄酮、绿原酸、钼元素含量较高,具有明目、解毒、护肝三大功效,被中药界称为“广谱抗生素”。

Growing mainly in Futianhe, a small town in the mountainous area of northern Macheng city, the chrysanthemum flower has pure white petals and reddish yellow pistils and stamens, known as camomile for its sweet taste. As the flower is believed to drive away evil spirits with its subtle aroma and as the carrier of luck, the chrysanthemum is also named as Fu Ju, the Chinese character standing for being auspicious. Scientific research shows that Fu Bai Ju is rich in over ten beneficial components such as molybdenum, total flavonoids and chlorogenic acids. It is good for the eyes and liver. That’s why it is acclaimed as the broad-spectrum antibiotic in TCM.

购买链接Purchase link

咸宁赤壁青砖茶

Chibi Black Brick Tea from Xianning

赵李桥茶厂“川”字青砖茶属黑茶,距今已有两百多年生产历史,主产区位于鄂南、鄂西南。"川”字茶以老青茶为原料,经初制,渥堆,筛分,压制,干燥制成。其外形紧结平整,色泽青褐,香气纯正,风味口感独特,富含多种有益于人体健康的物质。经岁月陈化,青砖茶颜色逐渐呈红褐色,适宜长期储藏,陈年青砖茶具有独特的木质香,口感醇厚顺滑,汤色橙红透亮,当属茶中极品,其市场价值也会随之增长,极具收藏价值。

The "Chuan" brand black brick tea made by Zhaoliqiao Tea Factory is a kind ofdark tea. It has a production history ofover 200 years ago. It is mainly produced in southern and southwestern Hubei. "Chuan" brand tea is made of old darktea through primary processing, pile fermentation, sieving, pressing and drying. It is compact and flat in shape and brown in color. It has a unique taste with fragrance and carries health-promoting substances. The black brick tea gradually takes on the color of yellowish brown as it ages. After ageing for years,the black brick tea produces a woody and stale aroma with a mellow taste. Black brick tea is the best of its kind and suitable for long term storage. Its market value increases with its age.

购买链接Purchase link

随州香菇酱

Suizhou Shiitake  Mushroom Sauce

随州是优质香菇的黄金产地,所生产的香菇个大、肉厚,品质优良,享有“中国香菇之乡”“中国花菇之乡”之美誉,是全国重要的香菇加工出口基地,年产干、鲜香菇8万多吨,畅销 20多个国家和地区。

Suizhou is a producer of high-quality shiitake mushrooms which are chunky and succulent. The city enjoys the reputation as "the home of Chinese shiitake mushrooms" and "the home of Chinese flower mushrooms" and serves as an important base for shiitake mushrooms processing and exporting. It produces a total of more than 80,000 tons of dried and fresh shiitake mushrooms annually which are sold to more than 20 countries and regions.

随州香菇采用特殊的工艺处理,然后利用无污染的罐装封盖技术,让精致易携的瓶罐里,保留香菇独有的香气,最后再进行高温灭菌,使产品安全、健康,保持香菇酱特有的风味口感。香菇酱是炒菜、拌面、佐餐拌饭、搭配面点的绝佳伴侣。

Processed through unique procedures, then canned and sealed in a pollution-free environment, the mushrooms sauce are put into portable bottles and cans to preservetheir unique fragrance. Finally, the products go through high temperature sterilization to ensure safety and shelf time while preserving the unique taste.The sauce is a perfect match for fried dishes, noodles, rice and bread.

购买链接Purchase link

恩施利川红

Lichuan Black Tea from Enshi

利川茶叶种植历史悠久,盛唐时期,施州忠路郁江河畔便以出产贡茶而闻名。有史料记载,利川一直是制作宜红工夫红茶的主要产区,至今利川红茶已有170多年的生产加工历史,于2017年被国家质量监督检验检疫总局批准为国家地理标志保护产品。利川红在传承170多年的红茶制茶工艺的基础上,运用现代科学技术,经萎凋、揉捻、发酵、理条、干燥等工艺精心制作,以“形美、色艳、香高、味爽”而成为现代红茶的经典。

Lichuan has a long history of growing tea leaves which can be dated back to the Tang Dynasty when the riverside area of the Yu River in Zhonglu County of Enshi was famous for producing tribute tea for the emperor. According to historical records, Lichuan has always been the main production area of Yihong congou black tea. To date, Lichuan Black tea boasts a history of more than 170 years and was approved by the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China as a national geographical indication-protected product in 2017. On top of its over 170 years of tradition, new techniques are introduced into the production of Lichuan black tea such as withering, kneading, fermenting, strip tidying, and drying, making the product a modern classic of black tea featuring nice shape, gorgeous color, fragrant smell and refreshing flavor.

购买链接Purchase link

仙桃郑场豆豉

Zhengchang Fermented Soya Beans from Xiantao

湖北仙桃郑场的人们一直保持着制作豆豉的传统,迄今已有六百多年的历史。仙桃郑场豆豉采用江汉平原六月就能收获的“六月曝”富硒黄豆为原料,黄豆颗粒饱满,质量优良,生产出的豆豉天然富硒,富含蛋白质,具有抗癌、抗氧化、增强人体免疫力的多种功能。

The tradition of making fermented soya beans in Zhengchang, Xiantao, Hubei has endured for more than 600 years. The fermented soya beans are made from a particular soybean called "Liuyuepu" which is a native variety in the Jianghan Plain region and can be harvested as early as in June every year. The soy beans are selenium-rich, full and plump in shape and good in quality. As a result, the fermented soya beans made of them are naturally rich in selenium and protein, offering health benefits such as cancer and oxidation resistance, immune system enhancement, etc.

购买链接Purchase link

天门泡菜

Tianmen Pickled Vegetables

选用白萝卜、豆角、黄瓜、雪菜等优质原料制作,成品具有鲜香脆爽,消食开胃,营养丰富,健康安全,多种搭配,面食佐菜等特点,深受消费者广泛好评与喜爱。

Made of high-quality ingredients such as white radishes,long beans,cucumbersmustard greens, etc., the pickled vegetable products are not only delicious and appetizing but also nutritious, safe, and healthy. Popular with consumers, the pickled vegetables can go with rice, noodles and other staples as a refreshing side dish.

购买链接Purchase link

潜江龙虾

Qianjiang Crayfish

潜江是“中国小龙虾之乡”,地处江汉平原腹地,独特的气候条件、丰富的自然资源,生态的“虾稻共作”养殖模式,孕育了潜江龙虾头小尾大、爪粗壳亮、鳃丝洁白、腹部干净、味道鲜美的独特品质,是中国驰名商标、湖北省区域公用品牌产品,入选中欧地理标志协定首批保护名录。

Reputed as the Home of Chinese Crayfish, Qianjiang sits in the hinterland of Jianghan Plain, where the ideal climatic conditions, abundant natural resources and the unique integrated rice-crayfish cultivation model together contribute to its premium-quality crayfish production. The local crayfishes are known for their favorable features such as small heads and big tails, thick claws and bright-colored shells, clean gill filaments and bellies, as well as delicious taste. Qianjiang Crayfish is a famous brand in China and a regional public brand product in Hubei, included into the list of the first batch of China-EU geographical indication-protected products.

购买链接Purchase link

神农架百花蜜

Shennongjia Honey of Various Flowers

农架百花蜜产自北纬31度神奇神秘的神农架。百花蜜采用最原始的蜜蜂养殖方法,将梧桐木挖制的蜂桶放置高海拔1800米无人区森林的树洞或岩石上,吸引野生中华蜜蜂入住并产蜜。一年仅收割一次自然成熟蜜,采上千种名贵药材花也称为药蜜。

Shennongjia honey, made from a variety of flowers, originates in mysterious Shennongjia, located at 31 degrees, north latitude. The honey is produced following the most primitive local method in which bee partitions dug out of platane wood are placed in tree holes or on rocks in the uninhabited forest at an elevation of 1800 meters to attract wild bees to settle down and produce honey. Each year, only a single harvest is made of the naturally ripened honey which is also known as medical honey since people believe it contains the essence of a thousand natural herbs.

购买链接Purchase link

来源:农村新报综合

来源:湖北日报农村版公众号
责任编辑:毕更新

相关新闻

三农要闻

燕赵农村报版权所有 未经书面授权不得复制或建立镜像

民生热线 0311-67563577|  网站办公 0311-67562548

广告合作 0311-67563195|  订报垂询 0311-67562175

投稿邮箱:hbnw2020@163.com

地址:石家庄市裕华东路86号河北日报报业集团

法律顾问:河北冀督律师事务所 臧济华

冀ICP备09047539号-1|互联网新闻信息服务许可证编号:1312006002

Copyright 2015-2020 jn.hebnews.cn All rights reserved.

河北互联网违法和不良信息举报 经营性备案信息 网络文化经营单位 中国互联网举报中心 新闻记者证管核系统

立即打开
河北农民报官方公众号 现代农业产业技术体系官方公众号 天下农资官方公众号 河北农民报官方头条号 河北农民报官方抖音号